Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nam nec glorificatum est quod claruit in hac parte propter excellentem gloriam
For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excels.
For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excels.
For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
For verily that which hath been made glorious hath not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasseth.
For that which was glorified was not even glorious by comparison to that excellent glory.
For also that which was glorified is not glorified in this respect, on account of the surpassing glory.
For even that which was glorious in this part was not glorified, by reason of the glory that excelleth.
For verily that which hath been made glorious hath not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasseth.
Indeed, in this case, what once had glory has come to have no glory at all, because of the glory that surpasses it.
In fact, the ministry that brings punishment lost its glory because of the superior glory of the other ministry.
In fact, what had been glorious is not glorious now by comparison because of the glory that surpasses it.
In fact, that which once had glory lost its glory, because the other glory surpassed it.
For indeed, what had been glorious now has no glory because of the tremendously greater glory of what replaced it.
For indeed what had glory, in this case has no glory because of the glory that surpasses it.
For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory.
In fact, that first glory was not glorious at all compared with the overwhelming glory of the new way.
For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
For, in fact, that which was once resplendent in glory has no glory at all in this respect, that it pales before the glory which surpasses it.
For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!